Recent Posts
- Māori and Iwi investments in multiple data centres in Aotearoa New Zealand
- Aotearoa New Zealand cross-agency survey of use cases for Artificial Intelligence (AI)
- First New Zealand government agency to trial Generative AI
- Māori and First Nations Australia musicians views of Artificial Intelligence (AI)
- How AI can help Indigenous language revitalisation, and why data sovereignty is important
Recent Categories
Post Archive
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- June 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- August 2022
- July 2022
- May 2022
- March 2022
- February 2022
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- October 2014
- August 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- September 2012
- May 2012
- January 2012
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- April 2006
- August 212
-
Māori predictive TXT database
First published in 2011 as a pdf with the title “Recommendation to update the NZ predictive TXT database: to create a new Māori predictive TXT database. Republished in January 2024 with the updated title “Māori predictive TXT database”. Using word frequency lists including: a Māori predictive text list, lists of common Māori words in New…
-
Te Reo Māori revitalisation and adaption with AI
ChatGPT has become a household name for many, and is usually in the mainstream media each day. There has been very little discussion about ChatGPT and the risks and benefits to Indigenous languages, and in particular Māori language – the indigenous language of New Zealand. ChatGPT and other Artificial Intelligence (AI) Language Learning Models (LLM’s)…
-
Māori culture and language observations with ChatGPT
ChatGPT (Chat Generative Pre-trained Transformer) is a chatbot launched by OpenAI in November 2022. It has been discussed by international mainstream media with many academics and education facilities concerned at it’s ability to assist with plagiarised writings and research. As with any new technologies, there is very little Indigenous perspectives or input into developments which…
-
Why I support a dual name for New Zealand
Aotearoa, while not an original name for New Zealand, has been popularised and is commonly used as the Māori name for the North, South and Stewart Islands. For this reason, I support the dual name being proposed by the Māori Party, to be an official dual name for New Zealand. It is important to note…
-
Culturally Safe Mihimihi for non Māori
At the beginning of meetings, as practiced on marae and in meetings all over the country, a round of introductions and speeches usually occurs. During this time, Māori ordinarily stand to share a little bit about where they come from and who they are. If you are of Māori descent, these introductions often start with…
-
Google Translate Māori – Sexist and Ignorant of LGBTQ+
Google Translate is another example of AI, Algorithms and Machine Learning discriminating against minorities, while misrepresenting the Maori language and customs . Google Translate interprets te reo Maori more accurately as it learns and is supporting the revival of te reo Māori. While it had the expertise of Dr Te Taka Keegan in its development,…
-
Origins of the term Pākehā
The word Pākehā is a controversial word for some people. Some Māori and non Māori claim that the word Pākehā is offensive. Others have attempted to explain the word based on their own understandings and sometimes own hapū and whānau interpretations. Introduction This article provides an holistic analysis based on research from the early 18th…
-
Kingi appropriation or ill informed individuals
The NZ Herald and Stuff have run a number of stories about a restaurant using the name “Kingi” and a few Māori and non Māori claiming it is cultural appropriation. The arguments are in my opinion getting so absurd that that I worry about the knowledge of some people who claim to be cultural experts…
-
macrons in .nz domain names
This blog post is an update to my June 05 2011 post “Registering a domain name with a macron“. Since July 26, 2010 in New Zealand, all authorised .nz registrars have to be able to register a .nz domain name with a macron. Not all offer this service though. This type of domain is called…
-
Office 365 Māori Spell Checker
Te Ngutu Kura free Māori Spell checker has been freely available since 2001. Microsoft do have a Māori Language Pack with a spell checker that is largely based on Te Ngutu Kura. The Microsoft Māori Language Pack is ideal for people writing in te reo Māori only. For those who need to predominately write in…
-
Te reo Māori alternative for Lorem Ipsum
Te Re Māori is an official language of New Zealand. It is the Indigenous language of New Zealand/Aotearoa. The use of Latin as a place holder, while an international practice, there is no reason why any Indigenous Peoples can not and should not promote their own identity with their own language. Use of te reo…
-
Dictionary of Māori Computer and Social Media terms
Over 374,000 unique headwords with translations from 32 different recorded sources makes this dictionary over six times larger than Ryan Modern Māori Dictionary, with almost 15 times more head words than the Williams dictionary.
-
Kauamatua threatened with arrest for speaking e reo Māori
Kaumatua Kura Moeahu parliament’s Senior Māori Advisor was threatened with arrest for speaking te reo Māori after a traffic stop in Lower Hutt MāorTV has reported. It is only when the officer noticed Kura’s jacket had a Police related logo on it that the officer was informed by Kura that he is a Police Māori advisory board…
-
Word list of te reo Moriori
This is not an academic or linguist publication, but a compilation of several historically published sources that contain word lists of Moriori. For full details including sources and an analysis download the publication here. My intention as a researcher was to compile and publish this material which is scattered among many historical publications that are…
-
Māori baby names list
Over 1300 Maori Baby names; Christian, Mormon and non religious first names and their equivalent English name. Before using a name in the list, you should also check what other meanings are associated with the name. In the Maori language one word may have multiple meanings.
-
Top 20 Māori baby names for 2015
The most popular Māori baby names collated by Department of Internal Affairs was names were Maia for girls and Nikau for boys. All names were verified by Te Taura Whiri to be Māori. The list is below. The top 20 names for girls were: 1. Maia 2. Manaia 3. Anahera 4. Ana 5. Aroha 6.…
-
NZ School oversight of Maori in the house system.
Little or no consideration has been applied to the house system in New Zealand Schools and the impacts that they have on Māori children. Many Māori children may be placed in a house that competes against another house that may have their ancestral name or other significant tribal sensitive name. The house system at school is…
-
Macrons in Gnome
Preferences->Keyboard (from the gnome panel menu), the Layout tab has the Maori keyboard layout. –
-
Macrons for Mac OSX (older than Lion)
To enable macrons to be created in Mac OSX systems that are older than Lion. 1. Launch the System Preferences application 2. Navigate to Language & Text, then the Input Sources tab 3. Find Māori on the list and tick the checkbox next to it 4. Tick the box next to “Show Input menu in…
-
Macrons in iPad 4, iPhone 4 and later
These devices and their operating systems have system wide keyboard(s) available by default. Mac OSX Lion can also create macrons this way. Hold down the key for the vowel you want to macronise (Maybe a second). A small dialog will pop up showing you several options, including a macron.
-
Te Reo Maori macrons in Samsung Galaxy
Samsung Galaxy 4 Samsung Galaxy 4 has several default common languages that do not include Māori or other language to create macrons. To install Māori and other languages, the easiest method is to install an app from Google Store. Latvian is the only language currently available that will create and recognise macrons. Install any soft keyboard…
-
Macrons in Microsoft Surface
Typing macrons in Microsoft Surface tablet is the same as with an Apple i-device such as an iPhone or iPod, but the macrons are installed by default. To create a macron, hold down the key of the vowel you want to add a macron to and a list of characters will appear. It is important to…
-
Te Reo Māori Strategy lacks todays thinking
The Minister of Māori Affairs, Hon Dr Pita Sharples announced a proposed change in te reo strategy but failed to miss the fact that technology plays a vital role in this area. For any language to be spoken by the masses it must be normalised and easy to access and widely used in not only…
-
te reo Māori Spam brings te reo Māori into 21st Century
With so much emphasis on te reo Māori being normalised; it looks as though spammers are now using Google Translate to translate spam into te reo Māori according to Robyn Gallagher http://www.robyngallagher.com/2014/01/11/te-reo-Māori-419-spam/ . Is this a new avenue of normalisation albeit an annoying but normal part of our online lives? I suspect so! and that…
-
Automated te reo Māori translations via Google
Google recently announced its support for several minority languages to translate into and from English with Māori being one of the minority languages. Background information from my October 15 2009 post is here. To use the translator visit http://translate.google.com For years a computer generated system to translate to and from te reo Māori has only…
-
Google autocomplete: shocking racist and offensive to Maori
Responding to Stuff.co.nz story about sexism against women titled “Shocking sexism in Google search” I have written about the way Google autocomplete discriminate against Maori. It is unfortunate that no effort has, nor has ever been made to discuss the racist and offensive auto complete relating to Māori or any other Indigenous Peoples of the…
-
Te Reo 2 Tweet
A fantastic Twitter tool that Tweets pre-set Māori language phrases, questions and sentences is available to use. Created by Professor Kevin Scannell of Saint Louis University, the te reo Māori sentences have been added by myself, by sourcing popular phrases and high frequency lists of sentences. It is an ideal tool for beginners of te…
-
Macrons available in .iwi.nz web address
A recent collaboration between GodZone Internet Services a domain name company and myself as the .iwi.nz moderator will ensure that Iwi can now register their web addresses and names with macrons within the exclusive .iwi.nz address. For example ngāi-mea.iwi.nz is now a feasible web address. Despite such technology being available for the past 3 years,…
-
Te Reo Maori gate keepers for the future or for the cemetery
Reo has to evolve or it will die, and it cannot be controlled by a small team; it has to be community driven. Gate keepers of the Māori language only hinder and halt its evolution. We live in an Information Technology driven society that needs Maori language to adapt. I have documented my personal thoughts…
-
Papakupu Maori
Commercial Māori language projects hold our people to ransom for what is our birth right – our language The Papakupu is a Māori Language Dictionary that consists of headwords from published Māori dictionaries , databases, glossaries and Iwi dictionaries. It is estimated there will be over 150,000 unique headwords with each headword consisting of up…