Te Re Māori is an official language of New Zealand. It is the Indigenous language of New Zealand/Aotearoa. The use of Latin as a place holder, while an international practice, there is no reason why any Indigenous Peoples can not and should not promote their own identity with their own language.
Use of te reo Māori instead of latin lorem ipsum will beautify your designs by using the official indigenous language of Aotearoa New Zealand. The following text is secular, not tapu (noa) and has been vetted to be culturally neutral. It is already in the public domain and has historical meaning. It can be used by anyone without any copyright issues.
The lorem ipsum text nor the Māori alternative is not intended to be written or read, but merely a visual aid used by graphic designers, software developers, web site developers and some book/magazine publishers. Even more reason to use te reo Māori.
This Lorem ipsum alternative Māori version could be just a incoherent usage of Māori words. But why degrade such a beautiful treasure when there are other appropriate texts available?
Caution about using any Māori text
Consideration for the text that you use must be given. The origin and Iwi ownership of the information is also important. Information such as whakapapa, usage of personal names, landmarks and traditional knowledge should not be used.
Likewise, using Māori religious/mythology as a Lorem ipsum is equally offensive. Similar to the manner that you would not expect to see text from the Holly Bible, Koran, Tipitaka etc.
Lorem ipsum Examples in te Reo Māori
The following random paragraphs have been copied from haphazard pages from the historical newspaper Te Waka Maori o Niu Tirani 1871-1877 sourced from Māori Niupepa Collection.
There are two sets here. One with no macrons to keep the test technically neutral. The other set I have added macrons and take no responsibility for errors.
The text can be shortened or duplicated as required.
With macrons
Without macrons
Leave a Reply